Frankenstein por Bernie Wrightson

frankenstein

Planeta DeAgostini publica una edición de lujo de la novela de Frankenstein escrita por Mary Wollstonecraft Shelley, ilustrada por Bernie Wrightson y con una introducción de Stephen King.

Obra que fue editada en 1983 por Dark Horse Comics.

Que Bernie Wrightson es el maestro de terror no le cabe duda a ningún lector, de la misma forma que esta versión es la mejor de todas las ilustradas que han habido en el mercado.

Wrighton no solo decepcionará a sus seguidores sino que agradará incluso a todos aquellos que no hayan seguido al autor. Ilustraciones con una composición y entintado que a veces nos recuerda a los grabados de Gustave Doré. Dibujos de carácter romántico, gótico y expresionista. En total encontraremos 44 láminas que ilustran la novela.


frankenstein

Para la traducción de la obra original de Shelley Planeta ha echado mano de la traducción elaborada por Silvia Alemany Vilalta para Random House Mondadori.

Seguramente la mejor traducción y edición de la novela es la que encontramos en la editorial de Catedra en su sello Letras Universales, edición a manos de Isabel Burdiel con una introducción denominada Frankestein o la identidad monstruosa que plasma uno de los mejores estudios que se han hecho de la novela. Y traducción de Mª Engracia Pujals realizada en el año 2001

frankenstein

La traducción de Planeta –y por extensión de Mondadori- carece del prefacio original escrito íntegramente por el marido de la autora, el poeta Percy B. Shelly, que sinceramente es de un interés mayor que lo que nos pueda decir Stephen King.

Y también se echa de menos la cita de John Milton extraída de El paraíso perdido, utilizada por la autora:¿Te pedí, / Por ventura, creador, que transformaras / En hombre este barro del que vengo? / ¿Té imploré alguna vez que me sacaras / De la oscuridad?” donde se acentúa el mito de Prometeo –el título original de la novela es Frankenstein o El moderno Prometeo-.

Luego las diferencias entre la traducción de Pujals y Alemay pues según el gusto del lector. En definitiva, lo mejor es leer la edición de Cátedra y por supuesto tener la edición de Planeta por el impresionante e imprescindible material gráfico de Bernie Wrightson.

Título: Frankenstein
Autor: Mary W. Shelley / Bernie Wrightson
Editorial: Planeta DeAgostini.
Elaboración: Cartoné forrado con tela.
Páginas: 255
PVP: 25.00

Imprimir este artículo

Tags: ,

1 comentario

Comments RSS

  1. poutourrou dice:

    Perfecta reseña: me has dicho exactamente lo que quería saber.
    Acababa de descubrir, en la web de una casa de subastas (http://historical.ha.com/c/item.zx?saleNo=658&lotNo=25644), que se había vendido un ejemplar en inglés, edición limitada de 1983, y firmada de puño y letra por Bernie y por Stephen King, por la irrisoria(1) cantidad de $896,25. ¡Están locos estos sajones!
    Como mi inglés va poco más allá de “fatal faillure” pensé que no me costaría mucho más hacerme “mi” ejemplar en castellano.
    Me has dado la receta:
    La edición de Cátedra: 10,00€
    La edición de Planeta: 23,75€ (en abacus si eres socio)
    Suma y sigue 33,75€
    hasta los $896,25 (624,996€) me quedan 591,246€ para papel, cartón material de cubierta… y mis horas. El escaner, la impresora y el PC están más que amortizados.
    También será una edición restringida y firmada por mí.

    ¡Qué herencia le voy a dejar a mi hija!

    (1) En este caso aplíquense las dos acepciones a la vez.
    irrisorio, ria.
    (Del lat. irrisorĭus).
    1. adj. Que mueve a risa y burla.
    2. adj. Insignificante por pequeño.

Deja tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Top